Lost Slayers
Russian Japanese Italian German French English
         //  Publicaciones //  Novelas //  Slayers Special 

Slayers Special #13
1a Edición: Julio, 1998
Formato: bunko
Páginas: 272
Precio: ¥480
 
仰げば鬱陶し
aogeba uttoushi

Ésta es la decimotercera novela de la saga Slayers Special. Fue publicada en Julio de 1998, agrupando 2 capítulos dobles y 2 capítulos autoconclusivos previamente publicados en las Dragon Magazine de Enero de 1996, Julio, Agosto, Septiembre y Octubre de 1997 y Marzo de 1998, más un quinto capítulo totalmente nuevo y exclusivo de la novela. Se desconoce si tuvo otras ediciones físicas, aunque es probable. Fue posteriormente publicada en formato digital (BOOKWALKER y Amazon Kindle) en Agosto de 2012.

Ed. digital: 02/08/2012
Formato: bunko (digital)
Páginas: 272
Precio: ¥528

Como es habitual en esta saga, el título de la novela está sacado directamente de uno de sus capítulos. En este caso del primer capítulo doble, y puede traducirse como El respeto es irritante.

De entre los 5 capítulos que conforman la novela, solo 1 de ellos ha sido adaptado a otros formatos. En este caso es 仰げば鬱陶し, que fue adaptado a manga en el capítulo #18 del tomo Slayers Special #3. Por otro lado, もったりとしてコクがなく fue elegido para aparecer en el recopilatorio Slayers Select #5, y アメリア・地方漫遊記 en el recopilatorio Slayers Select #4.

Los capítulos de la saga Slayers Special no tienen numeración de ningún tipo, pero para contabilizarlos a efectos de la web, se considerará que esta novela contiene los capítulos #64 a #68.

Al igual que el resto de novelas que conforman la saga Special, ésta no ha sido publicada en ningún país fuera de Japón.

Cuando fue originalmente publicada en formato físico contaba con 13 ilustraciones: la portada, 3 a color (siendo una de ellas a doble página) y 9 en blanco y negro. En su publicación digital se le añadieron otras 13 ilustraciones en blanco y negro que en su día acompañaban el texto en su publicación original en la Dragon Magazine.

Traducción online
#64 - El respeto es irritante (primera parte)

仰げば鬱陶し [前編]
aogeba uttoushi [zenpen]

(El respeto es irritante [primera parte])
[Publicado en Dragon Magazine 07/1997]

El presidente de la Asociación de Hechiceros de la ciudad de Crandoll estaba preocupado por la reputación de la Asociación, que por culpa de Lina estaba decayendo, por lo que decide enviar a un profesor, Golas Zenomold, para que re-eduque a Lina.

 
Traducción online
#64 - El respeto es irritante (segunda parte)

仰げば鬱陶し [後編]
aogeba uttoushi [kouhen]

(El respeto es irritante [segunda parte])
[Publicado en Dragon Magazine 08/1997]

Naga se mete por medio para causar más confusión, y al final aparece también Karsha Flanagan, otra profesora.

 
Traducción online
#65 - La batalla por la playa privada (primera parte)

PB 攻防戦 [前編]
PB koubousen [zenpen]

(La batalla por la playa privada [primera parte])
[Publicado en Dragon Magazine 09/1997]

Lina va de visita al ducado de Irumard, gran zona turística, y toma como trabajo proteger una playa privada, propiedad de Lily. El primer día, Lina y Naga expulsan a varias sirenas, y por la noche, aparecen unos bandidos con un gólem en forma de cangrejo gigante.

 
Traducción online
#65 - La batalla por la playa privada (segunda parte)

PB 攻防戦 [後編]
PB koubousen [kouhen]

(La batalla por la playa privada [segunda parte])
[Publicado en Dragon Magazine 10/1997]

Lina y Naga finalmente consiguen librar a Lily de todos sus problemas, pero ésta se niega a pagarles por el trabajo, lo que hace que Lina tenga una reacción un poco, digamos, furiosa... y decide desahogarse conjurando el Giga Slave contra la playa (siendo, cronológicamente, la primera vez que lo utiliza, y sin conocer aún los efectos que podría tener).

 
Traducción online
#66 - Parece crema, y no tiene mucho cuerpo

もったりとしてコクがなく
mottari to shite koku ga naku

(Parece crema, y no tiene mucho cuerpo)
[Publicado en Dragon Magazine 03/1998]

Garbart reta a Lina a una batalla de cocina, a lo que ella acepta. Pero la regla de la batalla es: el ganador es aquel que derrote a su oponente por el mal sabor de su plato.

 
Traducción online
#67 - Los viajes de Ameria

スレイヤーズ外伝:アメリア・地方漫遊記
SUREIYĀZU gaiden: AMERIA chihou manyuuki

(Slayers Gaiden: Los viajes de Ameria)
[Publicado en Dragon Magazine 01/1996]

Ameria, cansada de la aburrida vida en el palacio de Saillune, decidió salir de viaje por el reino. En el camino a la ciudad de Praim, a 2 días de Saillune, encuentra a una chica que está siendo atacada por varios hombres. Ameria acaba fácilmente con ellos con un simple Fireball, y la chica, Diana Clain, le pide que acabe con el jefe de esos hombres, lord Zaien. Diana le dice a Ameria que este lord está involucrado en el contrabando de droga, con lo que Ameria decide dirigirse a sumansión para acabar con él. Lord Zaien acababa de oír las noticias de que el príncipe heredero Filionel, y su hermano Randy, habían salido de viaje por el reino. Es entonces cuando llega Ameria, y los caballeros del lord, sin saber que es la hija del príncipe, la atacan. Ameria puede acabar fácilmente con ellos, pero el lord escapa por un pasadizo secreto. Lord Zaien había contratado a una guardaespaldas muy habilidosa, Lemy Martin, que era una maniática de las espadas, y le encantaba cortar y matar a la gente. Sabiendo que era tan buena, Ameria intenta convencerla para que se le una, y lo hace diciéndole que si se une al lado del bien, podrá matar a todos los malvados que quiera (ya que a Lemy poco le importaba ser buena o mala, mientras pudiera matar). Entre las dos capturan a lord Zaien, y éste les dice que la proveedora de las drogas es Diana Clain. Cuando llegan a su casa, encuentran dentro una neblina provocada por cierta droga, pero en vez de aturdirlas, las estimula aún más, ya que Ameria estaba estimulada por hacer justicia, y Lemy por poder matar a gente. Al final, los dos malvados fueron derrotados por la justicia de Ameria.

 
Traducción online
#68 - Tu camino es...

スレイヤーズすぺりおぉる:きみのゆく道は…
SUREIYĀZU SUPERIŌRU: kimi no yuku michi wa...

(Slayers Superior: Tu camino es...)

Lina se estaba cansando, ya que se le acerca profesor tras profesor, y decide ir a la ciudad de Crandoll para hablar directamente con el presidente de la Asociación de Hechiceros... o mejor dicho, para amenazarle. Pero los 425 miembros del comité de disciplina se interponen en su camino.

 
 

Lost Slayers © 2002-2024 shansito | Leyenda de iconos | Detalles de visualización | Slayers copyright info | Parte del Shansito Network |