Lost Slayers
Russian Japanese Italian German French English
         //  Publicaciones //  Novelas //  Slayers Special 

Slayers Special #16
1a Edición: Diciembre, 2000
Formato: bunko
Páginas: 292
Precio: ¥480
 
スクランブル・グリル
SUKURANBURU GURIRU

Ésta es la decimoquinta novela de la saga Slayers Special. Fue publicada en Diciembre de 2000, agrupando 2 capítulos dobles y 1 capítulo autoconclusivo previamente publicados en las Dragon Magazine de Enero y Marzo de 1997, Noviembre y Diciembre de 1999, y Enero y Febrero de 2000, más un cuarto capítulo totalmente nuevo y exclusivo de la novela. Se desconoce si tuvo una segunda edición. Fue posteriormente publicada en formato digital (BOOKWALKER y Amazon Kindle) en Agosto de 2012.

Ed. digital: 02/08/2012
Formato: bunko (digital)
Páginas: 282
Precio: ¥528

Como es habitual en esta saga, el título de la novela está sacado directamente de uno de sus capítulos. En este caso del segundo capítulo doble, y puede traducirse como La revuelta por la parrilla.

De entre los 4 capítulos que conforman la novela, solo 1 de ellos ha sido adaptado a otros formatos. En este caso 呪術師士の森 fue adaptado al manga en el capítulo #23 del tomo Slayers Special #4. También fue previamente recopilado en la novela Slayers Delicious #2.

Los capítulos de la saga Slayers Special no tienen numeración de ningún tipo, pero para contabilizarlos a efectos de la web, se considerará que esta novela contiene los capítulos #77 a #80.

Al igual que el resto de novelas que conforman la saga Special, ésta no ha sido publicada en ningún país fuera de Japón.

Cuando fue originalmente publicada en formato físico contaba con 12 ilustraciones: la portada, 3 a color (siendo una de ellas a doble página) y 8 en blanco y negro. En su publicación digital se le añadieron otras 13 ilustraciones en blanco y negro que en su día acompañaban el texto en su publicación original en la Dragon Magazine. Posiblemente más ilustraciones puedan encontrarse en la versión de Slayers Delicious de uno de sus capítulos.

Traducción online
#77 - Por el tesoro escondido (primera parte)

ねむる宝はがために [前編]
nemuru takara wa ta ga tame ni [zenpen]

(Por el tesoro escondido [primera parte])
[Publicado en Dragon Magazine 11/1999]

Sid iba a monopolizar el derecho de excavar en unas ruinas, como investigación histórica, pero su hijo Needo tiene un mal presentimiento, cree que su padre está robando los tesoros de las ruinas.

 
Traducción online
#77 - Por el tesoro escondido (segunda parte)

ねむる宝はがために [後編]
nemuru takara wa ta ga tame ni [kouhen]

(Por el tesoro escondido [segunda parte])
[Publicado en Dragon Magazine 12/1999]

Para proteger el derecho de cazar tesoros, Lina y Naga deciden ayudar a Needo a encontrar la evidencia de la venta de tesoros robados por su padre en el mercado negro.

 
Traducción online
#78 - La revuelta por la parrilla (primera parte)

スクランブル・グリル [前編]
SUKURANBURU GURIRU [zenpen]

(Scramble Grill → La revuelta por la parrilla [primera parte])
[Publicado en Dragon Magazine 01/2000

El hechicero Grimwald ha creado "la parrilla que nunca echa humo, aunque esté asando pescado". Lina toma como trabajo escoltar a Grimwald hasta llegar a un patrocinador.

 
Traducción online
#78 - La revuelta por la parrilla (segunda parte)

スクランブル・グリル [後編]
SUKURANBURU GURIRU [kouhen]

(Scramble Grill → La revuelta por la parrilla [segunda parte])
[Publicado en Dragon Magazine 02/2000

Esta especie de "parrilla milagrosa" realmente no parece ser un objeto demasiado útil, pero aún así, dos grupos distintos tratan de hacerse con él, y Lina tendrá que enfrentarse a ambos.

 
Traducción online
#79 - El bosque de la bruja

呪術師士じゅじゅつしの森
jujutsushi no mori

(El bosque de la bruja)
[Publicado en Dragon Magazine 01/1997 + 03/1997]

Lina cae a un río, y Michelle, la hechicera especializada en maldiciones, la ayuda. Ésta le dice a Lina que está teniendo problemas con los aldeanos, que piensan que ella mata a su ganado, porque actúa sospechosamente. Lina se ocupará de demonstrar que Michelle no tiene nada que ver con esos sucesos, y de enseñarle además a comportarse normalmente. Pero los aldeanos se reúnen, y junto con Naga, se dirigen a capturar a Michelle.

 
Traducción online
#80 - Reaparecen las barbas

スレイヤーズすぺりおぉる:ヒゲ、ふたたび
SUREIYĀZU SUPERIŌRU: hige, futatabi

(Slayers Superior: Reaparecen las barbas)

El "departamento de investigación histórica", que había sido disuelto, reaparece como el "nuevo departamento de investigación histórica", con Needo como su presidente. Para poder conseguir los tesoros que encontraron, Lina trata de buscar la evidencia contra Sid, volviendo a poner en venta tesoros en el mercado negro.

 
 

Lost Slayers © 2002-2024 shansito | Leyenda de iconos | Detalles de visualización | Slayers copyright info | Parte del Shansito Network |