Lost Slayers
Russian Japanese Italian German French English
         //  Publicaciones //  Novelas //  Slayers Smash //  Traducción online 

A continuación podréis encontrar la traducción al español del primer capítulo de la quinta y última novela de la saga Slayers Smash, 碧海の影 (hekikai no kage).

La traducción está hecha directamente desde el japonés, usando como base los scans de la propia novela y utilizando para las imágenes todos los scans disponibles, tanto de su publicación original en la Dragon Magazine en Julio de 2010, así como su posterior recopilación en novela, tanto en edición física como digital.

Traducción, adaptación y revisión: shansito
para Lost Slayershttps://www.lost-slayers.net

Todo lo perteneciente a Slayers es © Hajime Kanzaka, Rui Araizumi, Kadokawa Shoten y otros, según proceda.

Proceso de traducción: página 1/41 - 2% en proceso

 

Las sombras del mar azul

—¡Oiga, espere!

Al oír mi voz, el hombre del restaurante se detuvo en seco. Se notaba que estaba temblando.

Los hechiceros que estaban sentados conmigo me miraron, preguntándose qué podría estar ocurriendo.

—… ¿o… ocurre algo? —dijo el hombre al darse la vuelta y acercarse, con una sonrisa nerviosa y sudando.

—A juzgar por su comportamiento, creo que ya sabe lo que quiero…—le comencé a decir, apuntando al plato que acababa de traerme. —Esto es pez espada, ¿verdad? Pero yo había pedido un filete de pez kroff.

El aire se quedó helado de repente.

Pez kroff…

Era un tipo de pescado muy concreto que únicamente se capturaba durante esta estación, en la ciudad portuaria de Oakman.

Yo, la genial y hermsoa hechicera Lina Inverse, había pasado por esta ciudad durante mis viajes, y las gentes de la Asociación de Hechiceros me habían traído a este restaurante junto al mar…

Las sombras del mar azul: continuará

 

Lost Slayers © 2002-2022 shansito | Leyenda de iconos | Detalles de visualización | Slayers copyright info | Parte del Shansito Network |