Lost Slayers
Russian Japanese Italian German French English
         //  Publicaciones //  Novelas //  Slayers Smash //  Traducción online 

A continuación podréis encontrar la traducción al español del primer capítulo de la cuarta novela de la saga Slayers Smash, 呪われし聖者 (cursed oracle).

La traducción está hecha directamente desde el japonés, usando como base los scans de la propia novela y utilizando para las imágenes todos los scans disponibles, tanto de su publicación original en la Dragon Magazine en Julio de 2009, así como su posterior recopilación en novela, tanto en edición física como digital.

Traducción, adaptación y revisión: shansito
para Lost Slayershttps://www.lost-slayers.net

Todo lo perteneciente a Slayers es © Hajime Kanzaka, Rui Araizumi, Kadokawa Shoten y otros, según proceda.

Proceso de traducción: página 1/42 - 2% en proceso

 

El oráculo maldito

No se podía contener la emoción en la sala.

—¡Gracias a todos por haber venido hoy!—resonó en la espaciosa sala una voz amplificada con magia de aire.

Una chica estaba en el escenario. Tenía una larga melena dorada y llevaba un blanco vestido con arreglos florales.

Parecía tener mi edad. Había una gran gema enjoyada en la punta de la varita que llevaba en su mano. Seguramente fuese el utensilio mágico que amplificaba su voz.

—¡Esta será la última actuación por ahora! ¡Por favor, estad muy atentos y escuchad! ¡Mi nuevo himno, Pop'N ☆ Ceiphied!—gritó la chica acercándose la varita a la boca.

—¡¡HAAAAAAAAAAA!!

Los creyentes reunidos en la sala alzaron sus manos derechas y gritaron al unísono.

Sí, he dicho creyentes, no me he equivocado.

Después de todo, estaba en un templo del Dios Dragón de Fuego, Ceiphied.

Sedam, la ciudad donde se encuentra un enorme templo dedicado a Ceiphied.

El oráculo maldito: continuará

 

Lost Slayers © 2002-2022 shansito | Leyenda de iconos | Detalles de visualización | Slayers copyright info | Parte del Shansito Network |