Lost Slayers
Russian Japanese Italian German French English
         ·  Publicaciones ·  Novelas ·  Slayers Special ·  Traducción online 
1
2
3
4
5
6
atogaki
atogaki (posdata)
Slayers Special #1 - El príncipe de Saillune

A continuación podréis encontrar la traducción al español del atogaki o posdata de la primera novela de la saga Slayers Special. Tened en cuenta que la mayor parte del atogaki/posdata se centra no en el mundo de Slayers, sino en el mundo real, por lo que la traducción puede no ser muy exacta, o incluso ser errónea en algunas partes, por no conocer en muchos casos el contexto de lo que pueda hablarse.

La traducción está hecha directamente desde el japonés, usando como base los scans de la propia novela, tanto de su publicación en novela en edición física en 1991 como en edición digital en 2012.

Traducción, adaptación y revisión: shansito
para Lost Slayershttps://www.lost-slayers.net

Todo lo perteneciente a Slayers es © Hajime Kanzaka, Rui Araizumi, Kadokawa Shoten y otros, según proceda.

Proceso de traducción: 6/6 - 100% capítulo completo

 

atogaki

Autora interina: “L”

¿Qué tal estáis todos, estos días que están pasando tales sucesos dinámicos en las calles? ¡Había pasado mucho tiempo! ¡Y gracias por la espera! ¡Me agrada presentaros Slayers Special #1, “el príncipe de Saillune”! Yo me encargaré del rincón de los comentarios de L (lo digo en serio), después de que el autor se haya echado a dormir.

¡Bienvenidos a la colección de historias cortas! Así que vamos cuáles han sido.

El príncipe de Saillune.

La historia con la que el autor debutó en la revista.

Vengadora.

Una historia.

Asesina de bandidos.

Otra historia.

El desafío de Naga.

Leedla y lo entenderéis.

El castillo de Elsia.

Una historia.

¡Pelead, villanos!

Una nueva historia. No es la típica historia de unos villanos apareciendo y peleándose sin más durante cinco minutos. Es inusual, estando escrita en tercera persona.

Bueno, creo que así podréis saber de qué va cada historia. ¡¿Cómo?! ¡¿Qué no entendéis de qué van después de estas explicaciones salidas del corazón?! ¡Sois horribles! ¡Ni siquiera me escucháis cuando hablo!

... bueno y dejando eso de lado.

Por ahora, leed los capítulos. Si no podéis ir a una librería, está bien que los ojeéis. Aunque el autor no lo permita, yo sí.

Bueno.

El “desafío de L a los lectores”, responsable del 90% de la popularidad de la saga principal, no será incluido en estos volúmenes de historias cortas. Pero el “concurso de dibujo de cuadros de parecidos” anunciado en el tercer volumen, sigue adelante. Si tienes suerte, podrás ganar como premio una ilustración de la mano del propio autor. Por cierto, la ganadora de Marzo (en Febrero no hubo lanzamientos así que he unido ambos meses) fue Yui Tamiki de Wakayama con un Zanaffer, la de Abril fue Kazumi Kagura de Shizuoka con una hermana del pueblo natal, y el de Mayo fue Shoji Nakata de Nara con un Zolf (estoy escribiendo esto en Junio).

A partir de ahora, los ganadores se anunciarán juntamente con los envíos. Si tras dos meses después de hacer el envío no habéis recibido nada, asumid que entonces seguramente no hayáis ganado. Lo cierto es que habrá muchos chistes de culos hechos por el “autor” y “la verdadera autora L” (risas).

... habrá que considerarlo como un ataque sorpresa.

Se han estado enviando las quimeras creadas por Daymia, o el gusano que Lina utilizó para pescar, pero hay algunos personajes que nadie dibuja, ¡a pesar de que incluso tienen nombre! ¡Aaah! ¡Dadles amor aunque sean poco más que insectos! (risas)

En el tercer volumen teníamos el concurso de “un personaje que no haya tenido ilustración, o que no se le haya visto bien, en las revistas o en las novelas”, pero como ha subido el número de gente que no ha leído las revistas, lo cambiaremos a “un personaje que no haya tenido ilustración, o que no se le haya visto bien, en las novelas”.

Por cierto que me han llegado comentarios de “quiero dibujar al subordinado-S, pero ¿es un hombre? ¿es una mujer?”, y lo cierto es que no lo he especificado. Escribidnos lo que pensáis al respecto.

“Yo... yo soy un hombre. El otro también era un hombre, no sé qué serán los otros cinco. Aún pretenden estar muertos.”, o algo así. Parece que ha revelado su auténtica identidad.

En cualquier caso, su forma original es exactamente como ya ha sido dibujado, así que de volver a salir tendría esa misma apariencia. Por cierto que está congelado en su forma humana (que aparenta unos 20 años). Y ahora la pregunta. ¿Cuál es el yorishiro que ha utilizado? Es fácil de adivinar por un simple proceso de eliminación. Es tan fácil que no habrá un premio por adivinarlo.

Se nos sugirió que pusiéramos algunas de las mejores ilustraciones en la posdata, pero como muchos de los mejores son a color (aunque hay muy buenos en blanco y negro), no hay planes para hacer eso de momento.

Para futuros premios, el autor está pensando en cosas como “¿qué pasa con la campana de L-sama?”, o “¿qué es eso de la máscara de la señorita?”.

También hubo cierta idea con “los símbolos de los 4 elementos de L” y hacer uno cada mes, pero al final el autor decidió que no, ya que de “aire” podría ser una campanilla, de “agua” quizás una taza, de “tierra” tal vez una maceta, pero de “fuego” solo se le ocurrían unas cerillas... hubiera sido un poco triste poner mucho esfuerzo en una ilustración para que luego el ganador fuese una simple cerilla.

... bueno, aunque podríamos discutir si me hacen felices las campanillas o las máscaras...

En cualquier caso, eso es todo. Nos volveremos a ver en una de las historias largas.

¡Hasta entonces, cuidaos!

atogaki: FIN

1
2
3
4
5
6
atogaki
 

Lost Slayers © 2002-2024 shansito | Leyenda de iconos | Detalles de visualización | Slayers copyright info | Parte del Shansito Network |