スレイヤーズせれくと
SUREIYĀZU SEREKUTO
Slayers Select es una colección en la que a lo largo de cinco volúmenes
se reunen antiguas historias publicadas en las novelas
de Slayers Special, cuyos títulos más antiguos
están prácticamente descatalogados y, por tanto,
innaccesibles a un nuevo público que pueda querer conocer
la serie desde sus inicios. Los capítulos incluidos en las novelas #1 y #2 fueron elegidos
por la propia editorial; los de las novelas #3 y #5 fueron mediante votación
de lectores de la Dragon Magazine; finalmente, los de la
novela #4 son las cuatro únicas historias que no protagoniza
Lina en toda la historia de la saga.
Slayers Select #2 |
 |
家政婦は見たかもしんない
kaseifu wa mita kamo shinnai
Ésta es la segunda novela de la saga Slayers Select. Fue publicada en Septiembre de 2008, agrupando 4 capítulos dobles, todos ellos publicados previamente en diversos números de la Dragon Magazine entre 1995 y 2000 y posteriormente recopilados en 4 distintas novelas de la saga Slayers Special. Se desconoce si tuvo una segunda edición. No contó con una edición digital.
1a Edición:
Septiembre, 2008
Formato: bunko
Páginas: 322
Precio: ¥580 |
El título de la novela está sacado directamente de uno de sus capítulos. En este caso del segundo capítulo doble, y puede traducirse como Tal vez lo vió la sirvienta.
Al igual que el resto de novelas que conforman la saga Select, ésta no ha sido publicada en ningún país fuera de Japón.
Cuando fue originalmente publicada en formato físico contaba con 13 ilustraciones: la portada, 3 a color (siendo una de ellas a doble página) y 9 en blanco y negro. En la sección descargas de la web puede encontrarse un pack conjunto de las 5 novelas con scans de las ilustraciones específicas de esta nueva saga. |
Resumen |
闇の住まう村 [前編]
yami no sumau mura [zenpen]
(La aldea donde reside la oscuridad [1ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 12/1994]
Lina y Naga son contratadas por Gizan, el encargado
para aumentar la economía de su villa, para que les ayuden
en su trabajo. Pero esta villa es una antigua aldea de asesinos,
sus habitantes fueron entrenados como asesinos toda su vida, y
ahora no saben qué hacer para subsistir de otra forma.
Naga les propone crear una competición de búsqueda
de tesoro. |
|
闇の住まう村 [後編]
yami no sumau mura [kouhen]
(La aldea donde reside la oscuridad [2ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 01/1995]
Por la noche, miembros de la oposición contra
este aumento de la economía atacan a Lina y a Naga, y secuestran
a Anis, la hermana pequeña de Gizan. |
|
 家政婦は見たかもしんない [前編]
kaseifu wa mita kamo shinnai [zenpen]
(Tal vez lo vió la sirvienta [1ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 06/1996]
Lina se introdujo en la mansión Brant,
escondite oculto de una banda de ladrones, como sirvienta. Mientras
busca el tesoro, debe competir contra Naga, que igualmente ha
entrado como sirvienta. |
|
家政婦は見たかもしんない [後編]
kaseifu wa mita kamo shinnai [kouhen]
(Tal vez lo vió la sirvienta [2ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 07/1996]
A Daisy, la hija del señor Brant,
y quién está en "edad de amar", le gusta Naga, pero
sus garras se acaban aproximando a Lina. |
|
 エイプリルの事件簿 [前編]
EIPURIRU no jiken-bo [zenpen]
(El caso de April [1ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 07/1999]
Han desaparecido algunas capas de hechiceros
("degree robe") de la Asociación de Hechiceros
de la ciudad de Cerulean, y April se encargará de investigar
el caso, con Lina como ayudante. |
|
 エイプリルの事件簿 [後編]
EIPURIRU no jiken-bo [kouhen]
(El caso de April [2ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 08/1999]
Para tratar de capturar al ladrón,
April utiliza a Lina como cebo, haciendo que lleve su capa oficial de la Asociación de Hechiceros, un traje
bastante bonito, femenino y... rosa. |
|
 小さな
濃
いメロディ [前編]
chiisana koi MERODI [zenpen]
(La melodía pequeña y fuerte [1ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 03/2000]
Por petición de la Asociación de
Hechiceros, Lina se cuela en el castillo de lord Tyrandor, quien
se queda para sí mismo varios objetos mágicos de
la Asociación. Cuando casi los había recuperado
aparece Eugene, un bardo que quiere hacerse famoso cantando las
hazañas de Lina Inverse. |
|
 小さな
濃
いメロディ [後編]
chiisana koi MERODI [kouhen]
(La melodía pequeña y fuerte [2ª parte])
[Publicado en Dragon Magazine 04/2000]
Lina quiere derrotar a
unos bandidos y hacer creer que han sido ellos los ladrones de
los objetos mágicos, y durante todo el rato, Eugene la acompañará con su harpa. |
|