Lost Slayers
banner1 banner2 banner3

Russian Japanese Italian German French English
blanca

agua aire astral blanca divina fuego negra otros tierra

Realmente se desconoce de dónde procede el poder de los hechizos de magia Blanca (白魔法, shiro mahou). Las gentes del mundo de Slayers creen que su origen es el poder de los dioses, pero el propio Kanzaka afirmó que esto sería imposible, ya que la barrera formada por los mazoku hace imposible que el poder de los dioses la atraviese, y afirmó que este tipo de magia pertenecía a la Espiritual. Por tanto, es posible que esta magia proceda realmente del interior de las personas, y no del exterior, o de algún tipo de espíritus desconocidos de la naturaleza. La mayoría de los hechizos de esta categoría se utilizan para la defensa, la curación y la purificación, aunque también cuenta con muchos hechizos de naturaleza práctica, como abrir y cerrar puertas y cofres o apagar hogueras e incendios.

カオス・ストリング | 弦操呪牙
KAOSU SUTORINGU

El Chaos String, por raro que suene, es un hechizo que se creó para que se usara en la construcción. Crea unas hebras capaces de sujetar objetos por muy pesados que sean, y pueden unirse con filamentos de metal para reforzarlos. Aparentemente, es un hechizo original de la madre de Ameria y Naga, que fue asesinada por el asesino Booley. Naga utilizó este mismo hechizo para acabar con él en venganza.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 弦操呪牙 podrían significar más o menos algo así como "hechizo de manipulación de cuerdas", mientras que su furigana カオス・ストリング indica que debe leerse como "KAOSU SUTORINGU", es decir, "chaos string". Chaos significa "caos", y String es "filamento" o "cuerda", por lo que el hechizo sería algo así como "cuerda del caos".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 222
» novela Slayers Special #3 - Naga no bouken (Naga no bouken)
» novela Slayers Special #9 - Illiez no tabiji (yami no sumau mura)

 

ディクリアリィ | 麗和浄
DIKURIARI

El Dicleary es un hechizo muy básico y útil, mediante el cual el hechicero puede eliminar cualquier efecto de envenenamiento. Junto con el Recovery, es uno de los hechizos que más suelen usarse en los templos con la población general. El hechizo eliminará no sólo los efectos de venenos, sino también de cualquier tipo de droga del sueño. Además, eliminará todos los posibles efectos a la vez, sin importar cuántos puedan estar afectando a la víctima al mismo tiempo. Sólo se sabe que lo haya usado Naga.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 麗和浄 podrían significar más o menos algo así como "purificar al débil compañero", mientras que su furigana ディクリアリィ indica que debe leerse como "DIKURIARI", es decir, "dicleary". Dicleary no significa nada, aunque tal vez quiera estar relacionado con el -clear- que forma parte de la palabra, que significa "limpiar".

Palabras del Caos

·聖なる癒しの御手よ 我らが体を汚す 不浄なるものを取り除きたまえ
seinaru iyashi no mite yo warera ga karada o kegasu hujoo naru mono o torinozoki tamae
honorable y santa mano curativa de nuestro cuerpo contaminado remueve a lo impuro

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 226/227
Slayers Reading, pág. 187
» novela Slayers Special #3 - Naga no bouken (naga no bouken)
» ova Slayers Special #1 - Kyoufu no Limera keikaku

 

エクストボール | 消化弾
EKUSUTOBŌRU

Con el Extball el hechicero crea una pequeña esfera de energía entre sus manos, que al ser lanzada sobre una fogata o un pequeño fuego consumirá éste hasta extinguirlo. Si bien el hechizo surtirá efecto con pequeños fuegos, será inútil usarlo con incendios, salvo que se uilizase innumerables veces sin parar. Se ha visto usarlo tanto a Lina como a Ameria. También puede encontrarse como Ext Ball.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 消化弾 podrían significar más o menos algo así como "bala extinguidora", mientras que su furigana エクストボール indica que debe leerse como "EKUSUTOBŌRU", es decir, "extball". Extball como tal no significa nada, pero Ext- procederá seguramente de extinguish, "apagar" o "extinguir" en inglés, y -ball, que es "bola", por lo que vendría a ser algo así como "bola extinguidora".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 221
» novela Slayers Special #1 - Saillune no ouji (naga no chousen)
» anime Slayers Revolution, episodio #5

 

フロウ・ブレイク | 崩魔陣
FUROU BUREIKU

Mediante el Flow Break el hechicero concentra el poder y lo libera creando un círculo mágico con forma de hexagrama que anulará todos los hechizos y efectos de hechizos dentro de su área de efecto, siempre que estos alteren el flujo natural de la energía (es decir, cualquiera excepto la propia magia blanca). Entre los hechizos y efectos que puede eliminar, hay que destacar su capacidad de anular barreras mágicas, independientemente de la naturaleza que tengan éstas.

El poder necesario para realizar este hechizo usando su máximo potencial es tal que sólo los sacerdotes más experimentados son capaces de ejecutarlo. Se ha visto usarlo a Lina, Ameria y Naga.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 崩魔陣 podrían significar más o menos algo así como "campo destruye-demonios", mientras que su furigana フロウ・ブレイク indica que debe leerse como "FUROU BUREIKU", es decir, "flow break". Flow significa "flujo" o "corriente", y Break es "romper", por lo que vendría a significar "ruptura de flujo".

Palabras del Caos

·光と地と風の力よ 魔の呪文を今こそ破らん
hikari to chi to kaze no chikara yo ma no jumon o ima koso haran
poder de la luz la tierra y el viento remueve ahora el hechizo maligno
 
·聖なる癒しのその御手よ 母なる大地のその息吹 その大いなる慈悲の心もて この世ならざる歪みし流れを 断ち切らんことを
seinaru iyashi no sono mite yo haha naru daichi no sono ibuki sono ooinaru jihi no kokoro mote konoyo naruzaru yugamishi nagare o tachikiran koto wo
honorable y santa mano curativa aliento de la madre tierra la gran compasión de vuestro corazón la corriente de distorsión de este mundo libérala
 
·por el poder de la luz de la tierra y del viento rompo el hechizo bajo el que se encuentra este muchacho
·the power of light earth and wind break the evil spell now
·puissances de la lumière du ciel et de la terre brisez ce sortilège

En otros idiomas

· Ruptura de corriente + Estrella de poder

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 231
Slayers Reading, pág. 194
» novela Slayers Special #8 - Osorubeki mirai (kyuuketsu no machi)
» anime Slayers, episodio #15
» anime Slayers NEXT, episodios #5, #9

 

ホーリィ・ブレス | 浄化結界
HŌRI BURESU

El Holy Bless es el hechizo de magia blanca más poderoso, mediante el cual un hechicero puede purificar una ámplia zona y librarla de los espíritus de los muertos que puedan haber presentes, como puede ser el caso de zombis, esqueletos, armaduras vivientes, y similares.

Es un hechizo que requiere una cantidad de poder mágico inusitada y unos conocimientos avanzados, tanto que sólo unos pocos sacerdotes muy experimentados son capaces de utilizar, y aún así sólo podrán realizarlo una vez, tras la cual deberán descansar debido a agotar sus reservas mágicas. Se ha visto usarlo a Sylphiel y Naga, ambas habiendo recibido entrenamiento para convertirse en grandes sacerdotisas.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 浄化結界 podrían significar más o menos algo así como "barrera purificadora", mientras que su furigana ホーリィ・ブレス indica que debe leerse como "HŌRI BURESU", es decir, "holy bless". Holy significa "sagrado" y Bless es "bendición", ambas en inglés, por lo que el hechizo vendría a ser "bendición sagrada".

Palabras del Caos

·とわを彷徨う哀しき者よ 歪みし憐れなる者よ 我の浄化の光もて 世界と世界を結ぶ道 歩みてとわに還り逝け
towa o samayou kanashiki mono yo yugamishi awarenaru mono yo ware no jouka no hikari mote sekai to sekai o musubu michi ayumi te towa ni kaeri yuke
ser que vaga eternamente en pesar ser que simpatiza con la distorsión que la luz de la purificación por el camino que une los mundos camine eternamente de vuelta al infinito

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 232
» novela Slayers Special #7 - ganbare necromancer (ganbare necromancer)
» novela Slayers Smash #4 - Yomigaeru ou (cursed oracle)
» manga Slayers Special #3, capítulo #20

 

ラファス・シード | 霊縛符
RAFASU SHĪDO

Usando el Lafas Seed el hechicero concentra su poder y hace que tome forma de varias cuerdas de luz que rodean a su objetivo, atándole e inmovilizándole, impidiéndole caminar o usar las manos. Las cuerdas así formadas no son físicas, por lo que no puede usarse un hechizo como el Bram Fang para cortarlas. Se sabe que lo hayan usado Sylphiel y Ameria. En ocasiones, incluso en publicaciones oficiales, se confunde el Ray Freeze con este hechizo.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 霊縛符 podrían significar más o menos algo así como "marca que ata al espíritu", mientras que su furigana ラファス・シード indica que debe leerse como "RAFASU SHĪDO", es decir, "lafas seed". Lafas no tiene traducción, pudiendo ser un nombre, y Seed significa "semilla" en inglés, por lo que en cualquier caso podría ser "semilla Lafas".

En otros idiomas

·Semillas de lafas
·Lafas seed shield

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 235
Slayers Reading, pág. 199
» novela Slayers Special #10 - Hakaishin wa tsurai yo (hakaishin wa tsurai yo)
» novela Slayers #3 - Sairag no youma
» anime Slayers TRY, episodio #12

 

ライティング | 明り
RAITINGU

El Lighting es posiblemente el hechizo de magia blanca más básico y uno de los más conocidos. El hechicero reúne el poder en su mano formando una esfera que emitirá una potente luz. El hechicero podrá utilizar esta luz para iluminar una estancia o una zona oscura donde se encuentre, o bien para cegar a un enemigo y poder escapar de él o atacarle mientras está cegado. En una variación del mismo, el hechicero puede imbuir algún objeto con este hechizo haciéndolo así brillar con la luz, creando lo que podría considerarse como una especie de antorcha de luz pura.

Cualquier hechicero puede utilizarlo, y es tan simple de usar que se le puede enseñar a la población común sin que tengan conocimientos de magia.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 明り podrían significar más o menos algo así como "luz" o "brillar", mientras que su furigana ライティング indica que debe leerse como "RAITINGU", es decir, "lighting". Lighting significa, literalmente, "iluminación" (no hay que confundirlo con la palabra Lightning, que es "relámpago").

Palabras del Caos

·火より生まれし輝く光よ  我が手に集いて力となれ
hi yori umareshi kagayaku hikari yo waga te ni tsudoite chikara to nare
llama radiante nacida de la luz concédeme y reúne tu poder en mi mano
 
·全ての力の源よ  輝き燃える紅き炎よ
subete no chikara no minamoto yo kagayaki moeru akaki honoo yo
fuente de todo el poder radiante y ardiente llama carmesí
 
·全ての力の源よ  輝き燃える紅き炎よ  我が手に集いて
subete no chikara no minamoto yo kagayaki moeru akaki honoo yo waga te ni tsudoite
fuente de todo el poder radiante y ardiente llama carmesí reúnete en mi mano
 
·luz brillante que naces del fuego concéntrate en mis manos
·light which burns beyond crimson flame let thy power gather in my hand
·source de la création foudre du ciel venez vite

En otros idiomas

· Relámpago mágico + Rayo de recuperación solar + Relámpago

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 233
Slayers Reading, pág. 197
» novela Slayers Special #3 - Naga no bouken (hydra chuuihou)
» anime Slayers, episodio #4
» anime Slayers NEXT, episodio #5

 

ロック | 封錠
ROKKU

Mediante el Lock se pueden sellar mágicamente puertas, ventanas, cofres y cualquier otro mobiliario, tenga o no cerraduras físicas, aunque no lo protegerá de ataques que puedan forzarlo físicamente. Debido a la utilidad de este hechizo para cerrar puertas o cofres, son muchas las personas que acuden a las Asociaciones de Hechiceros para aprender a utilizarlo y usarlo así en su vida diaria para proteger sus pertenencias. Entre los personajes de la serie, sólo se ha visto usarlo a Pokota.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 封錠 podrían significar más o menos algo así como "sello de cerrado", mientras que su furigana ロック indica que debe leerse como "ROKKU", es decir, "lock". Lock significa, literalmente, "cerrar con llave".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 236
Slayers Reading, pág. 202
» novela Slayers Special #2 - Little princess (lina massatsu shirei)
» anime Slayers Revolution, episodio #5

 

メギド・フレア | 浄化炎
MEGIDO FUREA

El Megido Flare es uno de los pocos hechizos ofensivos de magia blanca, el hechicero reúne el poder en su mano y hace que éste tome forma de una llama de fuego mágico que purificará a cualquier espíritu que se encuentre en su camino, ya sea un zombi, un esqueleto, una armadura viviente o similar. Si es utilizado sobre un humano, si bien no le dañará, servirá a modo de calmante, eliminando patrones negativos que tenga en su personalidad, como el odio o la ira.

También parece ser lo bastante poderoso como para poder llegar a dañar en mayor o menor medida a los mazoku de clase baja. Se ha visto usarlo a Ameria y a Zelgadiss.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 浄化炎 podrían significar más o menos algo así como "llama purificadora", mientras que su furigana メギド・フレア indica que debe leerse como "MEGIDO FUREA", es decir, "megido flare". Megido no tiene traducción, siendo posiblemente un nombre, y Flare es "llamarada", por lo que el hechizo vendría a traducirse como "llamarada Megido".

Palabras del Caos

·この世ならざる者よ 歪みし哀れなる者よ 浄化の光もて 世界と世界を結ぶ 彼方に消え去らんことを
konoyo narazaru mono yo yugamishi awarenaru mono yo jouka no hikari mote sekai to sekai o musubu kanata ni kiesaran koto o
ser que habita este mundo ser que simpatiza con la distorsión que la luz de la purificación por el camino que une los mundos acabe con aquellos del otro lado
 
·この世ならざる者共よ 歪みし憐れなる者よ 浄化の光もて 世界と世界を結ぶ道 歩みてとわに還り逝け
konoyo narazaru mono domo yo yugamishi awarenaru mono yo jouka no hikari mote sekai to sekai o musubu michi ayumi te towa ni kaeri yuke
seres que habitáis este mundo ser que simpatiza con la distorsión que la luz de la purificación por el camino que une los mundos camine eternamente de vuelta al infinito
 
·lo que no existe en este mundo debe desaparecer con la luz de la purificación allí donde se encuentran dos mundos distintos y los poderes espirituales se congregan para el bien
·you pitiful twisted creatures not of this world by the light of purity I possess I bid thee begone to the nexus of our two worlds
·hors de notre monde l'étrange et le misérable à la lumière de la pureté disparaissez là où les deux mondes peuvent se rencontrer
·non esiste in questo mondo è ignorato e abbandonato dagli uomini atraverso la luce di purificazione può arrivare lontano fino al luogo in cui si incontrano mondi diversi

En otros idiomas

· Rayo megido + Llama megido

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 233
» novela Slayers Special #1 - Saillune no ouji (elshia no shiro)
» anime Slayers, episodio #12
» anime Slayers NEXT, episodio #17

 

モス・ヴァリム | 誘蛾弾
MOSU VARIMU

Con el Mos Valim, siendo como una versión más poderosa del Extball, el hechicero lanza una serie de numerosas esferas de luz que se dirigirán por su cuenta a las llamas que encuentren cerca y las extinguirán. Además de apagar fuegos, también puede usarse directamente contra hechizos de magia de fuego, como Fireball o Burst Flare, anulándolos y reduciéndolos a pequeñas volutas de humo. En unas manos expertas, puede llegar a ser capaz de anular, aunque sea parcialmente, incluso a un Blast Bomb.

Se ha visto usarlo a Lina y Sylphiel. También puede encontrarse como Moth Varim.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 誘蛾弾 podrían significar más o menos algo así como "bala tentadora de polilla", mientras que su furigana モス・ヴァリム indica que debe leerse como "MOSU VARIMU", es decir, "mos valim". Ni Mos ni Varim significan nada, aunque en la versión que se encuentra escrito como Moth, ésta significa "polilla" (lo cual tampoco tendría mucho sentido considerando el efecto del hechizo).

En otros idiomas

· Mos valimus + Mos varim

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 233
Slayers Reading, pág. 196
» novela Slayers #2 - Atlas no madoushi
» anime Slayers NEXT, episodio #4
» manga Choubaku Madouden Slayers #5, capítulo #23

 

リカバリィ | 治癒
RIKABARI

El Recovery, posiblemente junto con el Lighting, es el hechizo más reconocido por todos y uno de los más útiles. El hechicero reúne el poder en sus manos, aplicándolas a una herida y, mediante la magia, incrementa el poder curativo natural del cuerpo. Al aumentar la propia capacidad regenerativa de la persona que esté herida, el hechicero debe cerciorarse de que ésta no se encuentre muy debilitada, ya que el hechizo podría acabar con sus fuerzas y matarle. Por ello, es recomendable su uso sólo por hechiceros cualificados y en unas condiciones que puedan controlarse.

Es el hechizo más solicitado por la gente común en los templos, y una buena fuente de ingresos en estos. También hay que tener cuidado porque el hechizo no sólo afectará a la persona herida, sino que también actúa sobre todo tipo de microorganismos que la persona pueda tener, por lo que podría darse el caso de empeorar alguna enfermedad que se tuviera. Se ha visto utilizarlo a Lina, Ameria y Sylphiel, entre otros. En las novelas, Zelgadiss no sabe utilizar este hechizo en primera instancia, pero más adelante Ameria le enseña a usarlo.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 治癒 podrían significar más o menos algo así como "curación", mientras que su furigana リカバリィ indica que debe leerse como "RIKABARI", es decir, "recovery". Recovery significa, literalmente, "recuperación" o "restablecimiento", en inglés.

Palabras del Caos

·聖なる癒しの御手よ 母なる大地の息吹よ 願わくば 我が前に横たわりしこの者を その大いなる慈悲にて 救いたまえ
seinaru iyashi no mite yo haha naru daichi no ibuki yo ganwakuba waga maeni yoko tawareshi kono mono o sono ooinaru jihi ni te sukui tamae
honorable y santa mano curativa aliento de la madre tierra la oración por quien está ante mí ayúdale con tu gran compasión
 
·las sagradas manos curativas el aliento de la madre naturaleza apelo a tu gran compasión para que salves a este ser vivo que ya ha cedido ante mí
·oh blessed and humble hand of god life and breath of mother earth come before me and show your great compassion and deliver us
·divines mains guérisseuses grandeur de la nature je t'en prie sauve celui qui se tient devant moi
·io invoco la forza di madre natura perché mi infonda il potere di guarire le ferite io invoco la tua grande misericordia e ti supplico di salvare colui che giace davanti a me

En otros idiomas

· Recuperación + Hechizo curativo
·Guarigione
·Heilzauber

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 235
Slayers Reading, pág. 199
» novela Slayers #1 - Slayers!
» novela Slayers Special #3 - Naga no bouken (hydra chuuihou)
» anime Slayers, episodio #26

 

リザレクション | 復活
RIZAREKUSHON

El Resurrection es otro hechizo curativo, mucho más poderoso que el Recovery, con el que el hechicero puede curar totalmente cualquier herida, usando para ello la fuerza vital de todos los seres vivos que le rodean, por lo que no hay riesgo de poner en peligro la vida de la víctima. El poder del hechizo es tal que incluso es capaz de regenerar miembros perdidos, siempre que el miembro cortado se conserve, y el hechizo en este caso lo volvería a unir al cuerpo. Es un hechizo de alto nivel que sólo pueden usarlo los sacerdotes experimentados.

Se ha visto usarlo a Sylphiel y a Ameria. Se desconoce si el hechizo curativo utilizado por Milgazia para curar a Ameria y a Lina es el Recovery, el Resurrection, o algún otro hechizo de curación exclusivo de la magia de los dragones.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 復活 podrían significar más o menos algo así como "revivir", mientras que su furigana リザレクション indica que debe leerse como "RIZAREKUSHON", es decir, "resurrection". Resurrection significa, como os imaginaréis, "resurrección" en inglés.

Palabras del Caos

·聖なる癒しの御手よ 母なる大地の息吹よ 願わくば 我が前に横たわりしこの者を その大いなる慈悲にて 救いたまえ
seinaru iyashi no mite yo haha naru daichi no ibuki yo ganwakuba waga maeni yoko tawareshi kono mono o sono ooinaru jihi ni te sukui tamae
honorable y santa mano curativa aliento de la madre tierra la oración por quien está ante mí ayúdale con tu gran compasión
 
·madre naturaleza te suplico que salves a esta muchacha herida que yace ante mí madre naturaleza apelo a tu infinita compasión
·mains guérisseuses que les forces de la nature s'unissent en vous pour sauver celle qui gît devant moi ayez pitié et sauvez-la je vous en prie

En otros idiomas

· Resurrección

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 235
Slayers Reading, pág. 200
» novela Slayers #14 - Selentia no zouo
» anime Slayers, episodio #25
» manga Slayers Knight of Aqualord #4, capítulo #17

 

ルーン・ブレイカー | 破邪封呪
RŪN BUREIKĀ

El Rune Breaker no es realmente un hechizo como tal, sino un efecto mágico que puede conseguirse. El hechicero dibuja un círculo mágico que modifica el poder de los hechizos que se conjuren en su área de efecto. No importa la capacidad mágica del hechicero, lo que afecta a la fuerza del círculo mágico es su tamaño. Cuanto más grande sea éste, más afectará a los hechizos utilizados. Si el hechicero dibuja un hexagrama, símbolo del flujo natural de la energía, los hechizos de magia blanca serán amplificados, y los hechizos de otras categorías se verán mermados, mientras que si dibuja un pentagrama, todo hechizo usado dentro del círculo mágico se verá mermado.

En ambos casos, los hechizos que vean disminuido su poder podrán incluso llegar a ser anulados por completo, siempre que el círculo mágico tenga tamaño suficiente o esté potenciado de alguna otra forma. Toda la ciudad de Saillune, conocida en todo el mundo como "la ciudad de la magia blanca", se encuentra dispuesta en forma de un gran hexagrama. En las partes del anime que tienen lugar en Saillune, aparentemente obviaron (u olvidaron) este hecho y los personajes pudieron usar hechizos de manera normal, mientras que en la novela les cuesta usar cualquier hechizo.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 破邪封呪 podrían significar más o menos algo así como "hechizo de sellado de acabar con el mal", mientras que su furigana ルーン・ブレイカー indica que debe leerse como "RŪN BUREIKĀ", es decir, "rune breaker". Rune significa "runa", y Breaker aunque no se traduzca como tal, podría venir a significar "rompedor", por lo que el hechizo vendría a traducirse como "rompedor rúnico" o algo similar.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 235
Slayers Reading, pág. 201
» novela Slayers #2 - Atlas no madoushi
» anime Slayers NEXT, episodio #11

 

スリーピング | 眠り
SURĪPINGU

Mediante el Sleeping el hechicero impone un sueño mágico a su objetivo, haciendo que no pueda despertarse por métodos normales y sólo lo haga en el momento en que el hechicero haya elegido al usar el hechizo, o cuando éste sea anulado mediante otro hechizo. Según la capacidad y control del hechicero, podrá dormirse a sólo a una persona o a un grupo numeroso. En las Asociaciones de Hechiceros está prohibido enseñar este hechizo, ya que podría usarse para fines malvados, como dormir a alguien en su hogar mientras se entra a robar al mismo. Se ha visto usarlo a Ameria y a Rezo.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 眠り podrían significar más o menos algo así como "dormir", mientras que su furigana スリーピング indica que debe leerse como "SURĪPINGU", es decir, "sleeping". Sleeping significa, literalmente, "durmiendo".

Palabras del Caos

·我汝に安息を与え ひとときの夢にいざなわん
ware nanji ni ansoku o atae hitotoko no yume ni izanawan
te envío al descanso ten ahora un sueño

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 224
Slayers Reading, pág. 183
» novela Slayers Special #16 - Scramble Grill (jujutsushi no mori)
» anime Slayers, episodio #6
» anime Slayers NEXT, episodio #24

 

アンロック | 封除
ANROKKU

El Unlock es la versión opuesta del Lock, usándose para abrir mágicamente puerdas, ventanas, cofres y cualquier otro tipo de mobiliario, a pesar de haber sido sellado mágicamente. En las Asociaciones de Hechiceros está prohibido enseñar este hechizo, ya que podría usarse para fines malvados, como colarse en viviendas ajenas. Sólo se ha visto usarlo a Lina, aunque Pokota podría haberlo usado también.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 封除 podrían significar más o menos algo así como "remover sello", mientras que su furigana アンロック indica que debe leerse como "ANROKKU", es decir, "unlock". Unlock significa, literalmente, "abrir cerradura".

Palabras del Caos

·行く手を閉ざす扉よ 我が魔力をもって 戒めを解き放て
yukute o tozasu tobira yo waga maryoku o motte imashime o tokihanate
puerta cerrada en mi camino por el poder mágico que poseo te ordeno que te abras
 
·puerta que te interpones en mi camino reconoce mis poderes y ábrete a mi orden
·door standing on my way with my magical power be free from the binding spell
·toi la porte qui par magie me bloque la route ouvre-toi tout de suite

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 218
Slayers Reading, pág. 175
» novela Slayers Special #2 - Little princess (lina massatsu shirei)
» anime Slayers, episodio #22
» anime Slayers REVOLUTION, episodio #5

 

ヴァルマシード | 四霊封陣
VARUMASHĪDO

El Valmaceid es un hechizo defensivo especial que, al usarse sobre una pieza de armadura, le confiere protección contra hechizos de magia de fuego, aire, tierra y agua. La pega del hechizo es que tiene una duración bastante corta y no brinda protección contra los hechizos más fuertes de dichas categorías. Además, para ejecutarlo se requiere mucho poder mágico y diversos componentes mágicos difíciles de conseguir.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 四霊封陣 podrían significar más o menos algo así como "campo sellado de los cuatro espíritus", mientras que su furigana ヴァルマシード indica que debe leerse como "VARUMASHĪDO", es decir, "valmaceid". Valmaceid no significa nada, por lo que el hechizo no tiene traducción.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 219
» novela Slayers Special #5 - Tatakae! Bokura no daishinkan (sorezore no kishidou)
» ova Slayers Special #2 - Jeffrey-kun no kishido

 

ヴァス・グルード | 霊光壁
VASU GURŪDO

Usando el Vas Grood el hechicero reúne el poder en su mano y lo libera dándole forma de un pequeño escudo, con el que puede protegerse tanto de ataques físicos como de pequeños hechizos ofensivos. Al tener una conjuración muy corta, es un hechizo muy útil de utilizar en mitad de un combate, sobre todo por su capacidad de detener ataques tanto físicos como mágicos. Sólo se sabe que lo haya utilizado Wizer Freion.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 霊光壁 podrían significar más o menos algo así como "muro espiritual de luz", mientras que su furigana ヴァス・グルード indica que debe leerse como "VASU GURŪDO", es decir, "vas grood". Ni Vas ni Grood significan nada, por lo que el hechizo no tiene traducción.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 219
Slayers Reading, pág. 176/177
» novela Slayers #10 - Solaria no bouryaku

 

 

Aparte de estos, a los que podríamos llamar "hechizos conocidos" por decirlo de alguna manera, pueden encontrarse otros pocos hechizos menos conocidos, muchos de ellos incluso sin nombre propiamente dicho, sino que se les reconoce mayormente por su efecto. En la mayoría de los casos, estos son hechizos exclusivos del anime o del manga, o de alguna de las últimas novelas de la saga Special o Smash, por lo que no aparecen en ninguna de las guías de la serie. También podrán encontrarse aquí hechizos que, a pesar de no tener la seguridad de pertenecer a esta categoría, pueda deducirse que lo es por su efecto.

解呪
kaiju

De manera similar al Flow Break, el hechizo conocido como anular se utiliza para corregir el flujo natural de la energía allí donde se haya desestabilizado mediante un hechizo o maldición. Este hechizo suele usarse más cuando el hechicero debe eliminar una maldición o algún otro hechizo de efectos recurrentes. Al tener una larga conjuración, no es muy útil utilizarlo en un campo de batalla, además que sólo los sacerdotes más experimentados son capaces de usarlo.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 解呪, leidos como かいじゅ, es decir "kaiju", que vendría a significar más o menos algo así como "disolver hechizo", que es directamente como se conoce al hechizo.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 222
» novela Slayers #3 - Sairag no youma

 

眠りで寝てる人を起こす術
SURĪPINGU de neteru hito wo okosu jutsu

Conocido como anular Sleeping es un hechizo mediante el cual puede despertarse a una persona que haya quedado dormida mediante métodos no naturales, como puede ser a través del Sleeping. No se tiene más información de este hechizo, ni se sabe quién lo haya podido utilizar alguna vez, ni cuándo. Aún así, debe tener una cierta relevancia, por pequeña que sea, para haber sido mencionado en la Encyclopedia.

Nombre y traducción

Éste es uno de los pocos hechizos que, además de no contar con katakana, no son sólo unos pocos kanjis sino una frase entera. Ésta, 眠りで寝てる人を起こす術, leída como スリーピングでねてるひとをおこすじゅつ, es decir, "sleeping de neteru hito wo okosu jutsu", y significa literalmente "técnica para despertar a una persona dormida por el Sleeping". Siendo un nombre tan largo, es común encontrarla en algunas webs en inglés como Counter-Sleeping (literalmente, "contra-Sleeping").

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 224

 

防禦結界
bougyo kekkai

Conocido como barrera defensiva, con este hechizo el hechicero concentra su poder y hace que tome forma una barrera mágica en forma de esfera que le rodea, protegiéndole de numerosos ataques mágicos. No se tiene mucha información de este hechizo, por lo que no se conoce la fuerza defensiva que tiene, si es distinto de los conocidos como hechizo de defensa, o si tiene mayor resistencia que el Windy Shield o el conocido como escudo de viento.

Suele decirse que, cuando en la serie aparece una barrera defensiva sin nombre, se trata de este hechizo. Por otro lado, realmente se desconoce si pertenece a la magia blanca, pero puede suponerse que tal es el caso, sobre todo debido a que existe un hechizo de nombre similar, bougyo no jumon, que sí se sabe que pertenece a esta categoría. A pesar de haber aparecido en el anime no es mencionado en las novelas, por lo que no aparece en las guías. Se ha visto usarlo, al menos, a Lina, Zel y Ameria.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 防禦結界, leidos como ぼうぎょけっかい, es decir "bougyo kekkai", que vendría a significar más o menos algo así como "barrera defensiva", que es directamente como se conoce al hechizo.

Fuente y uso

» anime Slayers TRY, episodio #3

 

ダルグ・バーザ
DARUGU BĀZA

El Dalg Baza uno de los hechizos que puede usarse en el videojuego Slayers de Super Nintendo, con el que se disminuye la velocidad de los enemigos. No se tiene más información del hechizo, ya que es único y exclusivo del videojuego.

Nombre y traducción

Éste es uno de los diversos hechizos que no cuenta con kanjis, por lo que sólo podemos contar con su nombre en katakana ダルグ・バーザ, que indica que debe leerse como "DARUGU BĀZA", es decir, "dalg baza". Ninguna de ambas palabras significa nada, por lo que el hechizo no tiene traducción.

Fuente y uso

» juego Slayers (SFC)

 

防御の呪文
bougyo no jumon

El hechizo conocido como hechizo de defensa, y de manera similar a la barrera defensiva, hace que el hechicero reuna su poder y forma una barrera mágica que le protegerá de diversos ataques mágicos. También de igual manera, no se conoce nada más del hechizo, si tiene distinto poder o incluso si pudiera ser el mismo pero con otro nombre. La única diferencia conocida es que éste sí es mencionado en las guías de la serie, pero no en el anime. Aún así, por cómo se menciona en las novelas, parece ser que los hechizos defensivos de los sacerdotes son los más poderosos que pueden hacerse.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 防御の呪文, leidos como ぼうぎょのじゅもん, es decir "bougyo no jumon", que vendría a significar más o menos algo así como "hechizo defensivo", que es directamente como se conoce al hechizo. También puede encontrarse como "bougyo jumon", que en esencia es lo mismo.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 232
Slayers Reading, pág. 195
» novela Slayers #3 - Sairag no youma

 

入れ食いの呪文
iregui no jumon

Conocido como hechizo de pesca, este hechizo, creación original de Lina, se usa sobre un anzuelo en una caña de pescar, haciendo que los peces de las cercanías se sientan atraídos y piquen, independientemente del cebo utilizado, o incluso en ausencia de cebo. Debe tenerse cuidado a la hora de ejecutar este hechizo, ya que la atracción de los peces es tan fuerte que podría acabar por esquilmar la zona. Es conveniente usarlo en pequeñas dosis para capturar unas pocas presas cuando no se tenga ninguna otra cosa que comer.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 入れ食いの呪文, leidos como いれぐいのじゅもん, es decir "iregui no jumon", (iregui se leería como si tuviera diéreis en español, es decir, "iregüi") que vendría a significar más o menos algo así como "hechizo para picar en cada lanzamiento", aunque por simplificar suele conocérsele más como "hechizo para pescar", o Fishing Spell, en inglés.

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 219
Slayers Reading, pág. 175/176
» novela Slayers #1 - Slayers!
» anime Slayers, episodio #2

 

破呪の文
haja no mon

Éste hechizo conocido como palabras rompe-hechizos forma de pulpo. Al igual que le ocurría a Sylphiel con la magia ofensiva, por alguna razón a Ruma no se le da bien este hechizo purificador, por lo que para hacerlo funcionar requiere de una pequeña ayuda. Concretamente, que la golpeen en el momento de acabar de conjurar el hechizo.

En la versión del manga no necesita esto, pero igualmente no consigue hacerlo funcionar hasta el último momento, y cuando lo usa, provoca que la gente se vaya pareciendo aún más a un pulpo.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 破呪の文, leidos como はじゃのもん, es decir "haja no mon", que vendría a significar más o menos algo así como "palabras rompe-hechizos", que es directamente como se conoce al hechizo. Aunque como curiosidad, en el juego de cartas Slayers Fight a este hechizo se le llama también Dicleary.

Palabras del Caos

·真実の言葉よ 光となりて 偽りの言葉を消しさらん
shinjitsu no kotoba yo hikari to narite itsuwari no kotoba o terashi saran
palabras de la verdad venid de la luz erradicad las falsas palabras
 
·潮のうねりよ 波の叫びよ その大いなる怒りから この者を解き放て
shio no uneri yo nami no sakebi yo sono ooinaru ikari kara kono mono o tokihanate
corriente ondulante grito de las olas de la gran ira liberad a esta persona

Fuente y uso

» película Slayers Premium
» manga Slayers Premium

 

リカバー
RIKABĀ

El Recover es una variación del Recovery que se utiliza en el juego Slayers Wonderful, con el que se puede curar a todos los personajes del grupo. Al ser un hechizo único e inventado para usarlo en un videojuego, no se tiene más información del mismo ni se ha vuelto a ver en ningún otro lado.

Nombre y traducción

Éste es otro de esos pocos hechizos que no cuenta con kanjis, con lo que sólo se conoce su katakana リカバー, que indica que debe leerse como "RIKABĀ", es decir, "recover". Recover significa "recuperar" en inglés.

Fuente y uso

» juego Slayers Wonderful

 

Este hechizo, conocido como Recovery invertido y variación personal de Lina del Recovery, es usado para invertir el flujo curativo natural que poseen los trolls, haciendo así que al recibir cualquiera herida en vez de curarse se dañen a sí mismos hasta acabar muriendo. El hechizo no debe entenderse como un "anti-Recovery", ya que en sí mismo no hace ningún daño. Como mucho, cabe la posibilidad de que si alguien usase el hechizo Recovery, éste quizás pudiera anular sus efectos, pero se desconoce si ocurriría esto o no.

A pesar de ser mencionado en la primera novela (aunque no por nombre, solo por su efecto) no aparece listado ni en la Encyclopedia ni en la Reading.

Nombre y traducción

Como no ha sido nunca nombrado, realmente no tiene por tanto nombre conocido. Aún así, en diversas webs japonesas se le puede encontrar como リカバリィの逆, o lo que es lo mismo, リカバリィのぎゃく, leído como "RIKABARI no gyaku" y que significa "curación invertida".

Fuente y uso

» novela Slayers #1 - Slayers!
» anime Slayers, episodio #2

 

 

 
Lost Slayers © 2002-2019 shansito | Parte del Shansito Network | Detalles de visualización | Slayers copyright info

Charagumin Zelgadiss
Octubre, 2019
Japón
 
Nendoroid Naga
Diciembre, 2019
Japón
 
novela Slayers #17
Octubre. 2019 (posible)
Japón
 
Slayers TRY bluray
Septiembre, 2019
Japón
 
Slayers REVO/EVO bluray
Diciembre, 2019
Japón
 
Lost Slayers Mundo Magia Hechizos Espiritual