Lost Slayers
banner1 banner2 banner3

Russian Japanese Italian German French English
aire

agua aire astral blanca divina fuego negra otros tierra

Los hechizos de magia de Aire (風魔法, kaze mahou) son aquellos que toman su poder de los espíritus que se encuentran en el aire y el viento. Si bien cuenta con bastantes hechizos ofensivos, igualmente es una de las categorías que cuenta con varios hechizos defensivos de tipo escudo, tanto físico como mágico. Igualmente, es a través de los hechizos de Aire que los hechiceros son capaces de levitar y volar a altas velocidades.

エアロ・ボム | 風裂球
EARO BOMU

El Aero Bomb es un hechizo mediante el cual el hechicero concentra una esfera de viento entre sus manos y la lanza, haciendo que ésta explote al impactar, aunque sin demasiada fuerza. El hechizo no tiene mucha potencia y suele utilizarse más a menudo para desviar hechizos menores o algún arma arrojadiza. Sólo se sabe que lo hayan utilizado Ameria y Lark. También puede encontrarse como Piroro Pumuu, en idioma pulpo.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 風裂球 podrían significar más o menos algo así como "esfera de viento rompedora", mientras que su furigana エアロ・ボム indica que debe leerse como "EARO BOMU", es decir, "aero bomb". Aero es un prefijo que significa "relativo al aire", y Bomb es "bomba", ambas en inglés, por lo que podría traducirse como "bomba de aire".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 221
» novela Slayers Special #2 - Little princess (the child)
» manga Slayers Premium
» juego Slayers Royal

 

エア・ヴァルム | 空断壁
EA VARUMU

Con el Air Valm el hechicero crea delante suya un muro de viento capaz de detener muchos ataques frontales, si bien no le protegerá contra ataques que puedan venirle desde los flancos o por detrás. Al ser un hechizo de conjuración muy corta, es muy útil de usar en mitad de un combate para detener ataques que puedan preverse. Se sabe que lo han usado al menos tanto Lina como Ameria.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 空断壁 podrían significar más o menos algo así como "muro de aire sellado", mientras que su furigana エア・ヴァルム indica que debe leerse como "EA VARUMU", es decir, "air valm". Air significa "aire" en inglés, pero Valm no parece significar nada, así que como mucho puede verse como "aire de Valm".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 221
» novela Slayers Special #4 - Madoushi kyoukai no inbou (madoushi kyoukai no inbou)
» anime Slayers REVOLUTION, episodio #2

 

ボム・ディ・ウィン | 風魔咆裂弾
BOMU DI WIN

El Bomb di Wind es un hechizo en el que el hechicero comprime el aire en una esfera entre sus manos y la lanza, causando un gran daño al explotar en un área bastante extensa. Puede considerarse como una versión amplificada del Diem Wind, teniendo más poder y afectando a un área mucho más extensa. Puede llegar a tener tanto poder como para llegar incluso a deshacer a sus objetivos con la fuerza del viento.

En el anime puede verse a Lina dándole un uso cuando menos curioso, para impulsar un barco lanzando el hechizo directamente a las velas. También se ha visto utilizarlo a Zelgadiss y Naga.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 風魔咆裂弾 podrían significar más o menos algo así como "bala rompedora del rugiente demonio de aire", mientras que su furigana ボム・ディ・ウィン indica que debe leerse como "BOMU DI WIN", es decir, "bomb di wind". Bomb significa "bomba", Wind es "viento", ambas en inglés, y Di no significa realmente nada, pero parece servir a modo de conexión entre las otras dos palabras, por lo que vendría a significar "bomba de viento".

Palabras del Caos

·空と大地を渡りしものよ とわを吹き過ぎ往く風よ 盟約の言葉に拠りて 我に従い力となれ
sora to daichi o watarishi mono yo towa o fukiyuki sugiyuku kaze yo meiyaku no kotoba ni kyorite ware ni shitagai chikara to nare
ser que cruza el cielo y la tierra viento que sopla eternamente por las palabras del pacto concédeme el poder de tu voluntad

En otros idiomas

·Golpe de viento | Demonio de viento

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 232
Slayers Reading, pág. 195
» novela Slayers Special #25 - Kishidou no susume (kishidou no susume)
» anime Slayers TRY, episodio #4
» anime Slayers Revolution, episodio #8
» ova Slayers Special #2 - Jeffrey-kun no kishidou

 

ブラム・ファング | 風牙斬
BURAMU FANGU

Mediante el Bram Fang se generan unas pequeñas cuchillas de viento que, a pesar de no tener demasiada fuerza ni ser letales, pueden causar pequeños cortes y resultar molestas. Es un hechizo muy útil para enseñar a las mujeres, ya que en el caso de ser acosadas, pueden usarlo para alejar a su atacante con estas cuchillas molestas. También puede utilizarse para cortar cuerdas, siendo así muy útil si el hechicero se encuentra atado. Sólo se sabe que lo haya usado Lina.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 風牙斬 podrían significar más o menos algo así como "colmillo de viento", mientras que su furigana ブラム・ファング indica que debe leerse como "BURAMU FANGU", es decir, "bram fang". Bram no significa nada, pudiendo ser quizás un nombre, mientras que Fang significa "colmillo", por lo que quizás el hechizo fuese "colmillo de Bram".

Palabras del Caos

·空と大地を渡りしものよ とわを吹き過ぎ往く風よ 我が手に集いて力となれ
sora to daichi o watarishi mono yo towa o fukiyuki sugiyuku kaze yo waga te ni tsudoite chikara to nare
ser que cruza el cielo y la tierra viento que sopla eternamente concédeme y reúne tu poder en mi mano

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 230
Slayers Reading, pág. 192
» novela Slayers Special #16 - Scramble Grill (nemuru takara wa taga tame ni)
» novela Slayers #3 - Sairag no youma
» manga Slayers Knight of Aqualord #1, capítulo #5
» juego Slayers Royal

 

ブラム・ガッシュ | 爆風弾
BURAMU GASSHU

Con el Bram Gush el hechicero comprime el aire entre sus manos y lo dispara hacia adelante haciendo que tome forma de numerosas flechas de aire que causarán una explosión al impactar, teniendo fuerza suficiente para derribar muros. En una variación, el hechicero puede comprimir todo el aire en una única flecha de aire, teniendo así un poder superior a las flechas individuales. Sólo se sabe que lo hayan usado Lina y Zel.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 爆風弾 podrían significar más o menos algo así como "bala explosiva", mientras que su furigana ブラム・ガッシュ indica que debe leerse como "BURAMU GASSHU", es decir, "bram gush". Bram no significa nada, pudiendo ser quizás un nombre, mientras que Gush significa "chorro", por lo que quizás el hechizo fuese "chorro de Bram".

Palabras del Caos

·永遠を吹き行き過ぎ行く風よ 我が手に集いて力となれ
eien o suiki yukisugi yuku kaze yo waga te ni tsudoite chikara to nare
viento que sopla eternamente concédeme y reúne tu poder en mi mano
 
·viento que soplas eternamente acude a mis manos para ayudarme
·wind which blows across eternity gather in my hands and become my strenght

En otros idiomas

·Flungash

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 230
Slayers Reading, pág. 192
» novela Slayers Special #2 - Little princess (the child)
» anime Slayers NEXT, episodio #5

 

ディム・クロー | 魔風斬
DIMU KURŌ

El Diem Claw es una variante del Diem Wind con la que el hechicero hace que el viento sople a su alrededor y por encima de su cabeza. No tiene ninguna utilidad ofensiva, y como mucho lo que se puede conseguir es que se muevan las hojas y ramas de los árboles. No se sabe más de este hechizo, aunque como puede verse no parece ser demasiado útil, tal vez como mucho para despistar a los oponentes con el ruido que podría provocar. Sólo se conoce que lo haya utilizado Grenaz.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 魔風斬 podrían significar más o menos algo así como "viento demoníaco destructor", mientras que su furigana ディム・クロー indica que debe leerse como "DIMU KURŌ", es decir, "diem claw". Diem no significa nada, y Claw es "garra" en inglés, por lo que en cualquier caso el hechizo podría traducirse como "garra de Diem".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 227
» novela Slayers Special #3 - Naga no bouken (gin no tategoto)

 

ディム・ウィン | 魔風
DIMU WIN

El Diem Wind es un hechizo bastante básico y muy útil al ser rápido de conjurar. El hechicero comprime el aire delante suya y lo expulsa a modo de chorro de aire que avanza en línea recta. De esta manera, puede usarse para desviar flechas, saetas u otro tipo de proyectiles, e incluso para protegerse de hechizos menores, como del Flare Arrow, Freeze Arrow u otro similar de magia de aire.

En un uso peculiar que le da Ameria al hechizo, puede usarse también para impulsarse a uno mismo u a otra persona y lanzarla por los aires. Es un hechizo tan básico que lo han utilizado casi todos los personajes principales.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 魔風 podrían significar más o menos algo así como "viento demoníaco", mientras que su furigana ディム・ウィン indica que debe leerse como "DIMU WIN", es decir, "diem wind". Diem no significa nada, y Wind es "viento" en inglés, por lo que en cualquier caso el hechizo podría traducirse como "viento de Diem".

Palabras del Caos

·吹き過ぐ風よ 精霊達よ 我が手に集いて力となれ
fukiyuki sugiyuku haze yo seirei-tachi yo waga te ni tsudoite chikara to nare
espíritus del viento que sopla eternamente concededme y reunid vuestro poder en mi mano

En otros idiomas

·Demonio de viento + Vendaval + Torbellino + Golpe de viento
·Vento cosmico

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 227
Slayers Reading, pág. 188
» novela Slayers Special #6 - Datou! Yuusha-sama (ushinawareta shomotsu)
» novela Slayers Special #25 - Kishidou no susume (kishidou no susume)
» anime Slayers, episodio #11
» anime Slayers Revolution, episodio #2

 

ディグ・ヴォルト | 雷撃破
DIGU VORUTO

Mediante el Dig Volt el hechicero concentra el poder en sus manos, haciendo que éste tome forma de relámpago con el que electrocutar a su enemigo. Se trata de una versión amplificada del Mono Volt. En una variación del hechizo, el rayo puede desprenderse de la mano del hechicero y volar hacia su objetivo. Además, si se usa sobre alguna superficie de metal, ésta podrá ser atraída a otra superficie similar debido al haberla magnetizado. Sobre todo se ha ha visto a Lina utilizarlo en numerosas ocasiones, pero es un hechizo relativamente común, por lo que lo usan diversos personajes.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 雷撃破 podrían significar más o menos algo así como "trueno destructor", mientras que su furigana ディグ・ヴォルト indica que debe leerse como "DIGU VORUTO", es decir, "dig volt". Dig significa "cavar", y Volt es "voltio", ambas en inglés, lo que podría significar algo similar a "voltio cavador" o algo parecido, pero nada realmente con sentido, si bien queda claro que con Volt pretenden hacer referencia a algo relacionado con la electricidad.

Palabras del Caos

·風よ赤き炎よ 我が手によりて雷となり 裁きの力を解き放て
kaze yo akaki honoo yo waga te ni yorite ikazuchi to nari sabaki no chikara o tokihanate
viento y llama roja reúne en mi mano el trueno libera el poder del castigo
 
·総ての力の源よ 空を彷徨ういかずちよ 我が手に集いて力となれ
subete no chikara no minamoto yo sora o samayou ikazuchi yo waga te ni tsudoite chikara to nare
fuente de todo el poder trueno que atraviesa el cielo concédeme y reúne tu poder en mi mano
 
·viento y fuego rojo concentraos en mis manos y convertíos en relámpago para castigarle
·wind and red flame come to my hands and be the lightning and release the power of the judgement
·vent sacré flammes rougeoyantes accordez moi votre pouvoir infligez-lui votre châtiment

En otros idiomas

·Alto voltaje | Descarga | Rayo desenterrador | Rayo eléctrico

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 226
Slayers Reading, pág. 187
» anime Slayers, episodio #11, #17
» anime Slayers Evolution-R, episodio #1

 

ディミル・アーウィン | 風波礫圧破
DIMIRU ĀWIN

Con el Dimil Arwind el hechicero crea una esfera de aire comprimido entre sus manos, que explota generando una corriente de aire de alta presión que se dirige a su objetivo en línea recta. También puede encontrarse como Dimilar Wind. La fuerza de este hechizo es similar a la del Bomb Di Wind, aunque su uso sea diferente. Se ha visto utilizarlo a Lina y a Pokota.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 風波礫圧破 podrían significar más o menos algo así como "aire a presión rompe-rocas", mientras que su furigana ディミル・アーウィン indica que debe leerse como "DIMIRU ĀWIN", es decir, "dimil arwind". Ni Dimil ni Arwind significan nada, al igual que Dimilar, si bien Wind significa "viento", pero en cualquier caso no parece tener una traducción coherente.

En otros idiomas

·Timidimi

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 227
Slayers Reading, pág. 188
» novela Slayers Special #15 - April no jiken-bo (april no jiken-bo)
» anime Slayers TRY, episodio #14
» anime Slayers REVOLUTION, episodio #2

 

レビテーション | 浮遊
REBITĒSHON

El Levitation es el hechizo básico que permite al hechicero levantarse del suelo y, como bien dice su nombre, levitar, permitiéndole así volar a cierta velocidad no demasiado rápida. Al otorgar esta capacidad de volar, es un hechizo muy útil para cualquier hechicero, permiténdole así viajar flotando de un lugar a otro, o evitar un ataque alejándose del enemigo. Pero por otro lado, el hechicero debe mantener la concentración en todo momento para tener activo el hechizo, por lo que puede resultar muy cansado utilizarlo durante mucho tiempo.

Un hechicero que tenga agarrada a una persona al conjurar el hechizo, podrá hacer que ésta vuele también mientras mantengan el contacto físico, si bien requerirá mayor concentración y le cansará aún más. Igualmente, el hechicero también puede hacer levitar así cualquier objeto que toque, sin importar el tamaño o peso de éste. Por otro lado, un hechicero competente será capaz de mantener activada la levitación y al mismo tiempo conjurar algún otro hechizo, como uno ofensivo.

Es un hechizo tan útil que es muy posible que sea conocido por todos los hechiceros. Desde luego se ha visto utilizarlo a diversos personajes, entre ellos Lina, Zel, Ameria, Naga, Sylphiel, etc.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 浮遊 podrían significar más o menos algo así como "flotar", mientras que su furigana レビテーション indica que debe leerse como "REBITĒSHON", es decir, "levitation". Levitation, como ya os imaginaréis, significa "levitación" en inglés.

En otros idiomas

·Levitación

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 236
Slayers Reading, pág. 202
» novela Slayers Special #6 - Datou! Yuusha-sama (aa yuujou no koujousen)
» novela Slayers #12 - Hagun no sakudou
» anime Slayers, episodio #1

 

モノ・ヴォルト | 電撃
MONO VORUTO

El Mono Volt es uno de los hechizos básicos de magia de aire, mediante el cual el hechicero reúne el poder en la palma de su mano y hace que tome forma de rayo, por lo que electrocutará a aquél a quien toque. El hechizo no tiene fuerza suficiente como para ser letal, pero puede utilizarse para paralizar o dejar inconsciente al objetivo. Se ha visto utilizarlo, al menos, a Lina y Zelgadiss.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 電撃 podrían significar más o menos algo así como "choque eléctrico", mientras que su furigana モノ・ヴォルト indica que debe leerse como "MONO VOLT", es decir, "mono volt". Mono puede significar "uno", y Volt es "voltio", ambas en inglés, por lo que una posible traducción sería "un voltio", aunque queda claro que aquí el uso de Volt quiere darse a referir a algo relacionado con la electricidad.

En otros idiomas (click para expandir)

·Mono relámpago | Mano rayo

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 233
Slayers Reading, pág. 196
» novela Slayers Special #6 - Datou! Yuusha-sama (tatakae! cook-san)
» novela Slayers Smash #3 - Nechanecha no kisetsu (shoutai meikaku unsportkaizer)
» novela Slayers #1 - Slayers!
» anime Slayers, episodio #4

 

レイ・ウイング | 翔風界
REI WINGU

El Ray Wing es un hechizo con el que el hechicero genera una esfera de aire que le rodea y que le permite volar a altas velocidades, además de protegerle de algunos ataques, como de hechizos básicos. Si bien es un hechizo muy útil al permitir tanto volar como otorgar cierta protección, el hechicero debe mantener la concentración en todo momento, hasta el punto de no poder usar ningún otro hechizo a la vez.

Además, el hechizo provoca un gran desgaste en el hechicero, por lo que no puede mantenerse durante demasiado tiempo. La esfera de aire del hechizo puede permitir al hechicero viajar además bajo el agua sin mojarse, pero la cantidad de aire del interior de la misma será limitada. Se ha visto usarlo tanto a Lina y Naga como a Ameria y Zelgadiss, si bien estos dos últimos no saben utilizarlo en las novelas, pero se les permitió usarlos en el anime para permitir así escenas de acción donde todos los personajes pudiesen volar a grandes velocidades. También puede encontrarse como Raywing.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 翔風界 podrían significar más o menos algo así como "viento volador del mundo", mientras que su furigana レイ・ウイング indica que debe leerse como "REI WINGU", es decir, "ray wing". Ray significa "rayo", y Wing significa "ala", ambos en inglés, por lo que vendría a significar "ala de rayo", posiblemente una referencia a la velocidad con la que se vuela.

En otros idiomas

·Burbuja protectora | Ala | Alas de rayos

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 236
Slayers Reading, pág. 201
» novela Slayers Special #16 - Scramble Grill (scramble grill)
» anime Slayers, episodio #5
» película Slayers

 

ウインド・ブリット | 轟風弾
WINDO BURIDDO

Con el Wind Breed se crean numerosas flechas de aire que al golpear a un enemigo pueden llegar a derribarlo, e incluso dejarle inconsciente. Las flechas son invisibles, por lo que son bastante difíciles de esquivar. Básicamente puede decirse que es la versión de magia de aire del Flare Arrow y Freeze Arrow. Al ser un hechizo invisible, a muchos hechiceros no les gusta utilizarlo por ser tan poco vistoso. Se sabe que al menos Zelgadiss lo ha usado.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 轟風弾 podrían significar más o menos algo así como "bala de aire rugiente", mientras que su furigana ウインド・ブリット indica que debe leerse como "WINDO BURIDDO", es decir, "wind breed". Wind significa "viento", y Breed es "generar", ambas en inglés, por lo que una posible traducción sería "generar viento".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 220
» novela Slayers Special #6 - Datou! Yuusha-sama (aa yuujou no koujou-sen)
» anime Slayers REVOLUTION, episodio #7

 

ウィンディ・シールド | 風気結界呪
WINDI SHĪRUDO

El Windy Shield es uno de los hechizos de protección más comunes ya que protege al hechicero por todos lados, excepto si se conjura estando en el suelo, que no protegerá contra ataques de tierra. Si hay varios hechiceros juntos, pueden conjurar uno cada uno, y así amplificar el poder de la barrera. De igual manera que con el Ray Wing, mientras se mantiene el hechizo no pueden conjurarse otros, ya que requiere bastante concentración para mantenerlo.

Se desconoce si tiene distinto poder defensivo del kaze no kekkai o "escudo de viento". Si bien es un hechizo muy común y posiblemente haya sido utilizado por numerosos personajes, sólo se sabe con certeza que lo hayan usado Lina, Naga y Ozel.

Nombre y traducción

Los kanjis del hechizo 風気結界呪 podrían significar más o menos algo así como "hechizo de barrera de aire", mientras que su furigana ウィンディ・シールド indica que debe leerse como "WINDI SHĪRUDO", es decir, "windy shield". Windy significa "ventoso" o "de viento", y Shield es "escudo", ambas en inglés, por lo que sería "escudo de viento".

Fuente y uso

Encyclopedia Slayers, pág. 220
Slayers Reading, pág. 178
» novela Slayers #11 - Crimson no moushuu
» anime Slayers REVOLUTION, episodios #2, #10
» película Slayers Return

 

 

Aparte de estos, a los que podríamos llamar "hechizos conocidos" por decirlo de alguna manera, pueden encontrarse otros pocos hechizos menos conocidos, muchos de ellos incluso sin nombre propiamente dicho, sino que se les reconoce mayormente por su efecto. En la mayoría de los casos, estos son hechizos exclusivos del anime o del manga, o de alguna de las últimas novelas de la saga Special o Smash, por lo que no aparecen en ninguna de las guías de la serie. También podrán encontrarse aquí hechizos que, a pesar de no tener la seguridad de pertenecer a esta categoría, pueda deducirse que lo es por su efecto.

バゼル・ウィン
BAZERU WIN

El Bazel Wind es uno de los hechizos exclusivos que puede usarse en el videojuego Slayers de Super Nintendo, con el que se aumenta temporalmente la velocidad de los personajes. Al ser un hechizo único e inventado para usarlo en un videojuego, no se tiene más información del mismo ni se ha vuelto a ver en ningún otro lado. En el juego, lo usan Naga, Sylphiel y Zelgadiss.

Nombre y traducción

Éste es otro de esos pocos hechizos que no cuenta con kanjis, con lo que sólo se conoce su katakana バゼル・ウィン, que indica que debe leerse como "BAZERU WIN", es decir, "bazel wind". Bazel no tiene traducción, y Wind significa "viento" en inglés, por lo que en cualquier caso sería "viento de Bazel".

Fuente y uso

» juego Slayers

 

風の結界
kaze no kekkai

Se conoce como escudo de viento a un hechizo defensivo con el que el hechicero se rodea de una esfera formada precisamente por corrientes de viento. Si hay varios hechiceros juntos, pueden conjurar varios a la vez uno sobre otro, potenciando así la protección del mismo. Se desconoce si tiene un poder defensivo inferior, igual o superior al Windy Shield, e incluso se desconoce si existe la posibilidad de que fuese el mismo hechizo. A pesar de aparecer en las novelas, no se menciona ni en la Encyclopedia ni en la Reading. Se ha visto usarlo a Lina y Zel.

Nombre y traducción

Éste es uno de los hechizos que no tienen nombre en katakana, por lo que sólo podemos contar con sus kanjis 風の結界, leidos como かぜのけっかい, es decir "kaze no kekkai", que vendría a significar más o menos algo así como "barrera de viento" o "escudo de viento", que es directamente como se conoce al hechizo.

En otros idiomas

·Escudo de viento

Fuente y uso

» novela Slayers #3 - Sairag no youma
» anime Slayers, episodio #19

 

Este hechizo sin nombre, y por tanto conocido sencillamente como hechizo desconocido de aire, es un hechizo de efecto desconocido del que sólo se conoce que sería el hechizo de magia de aire más poderoso que existe.

Aparte de esto, sólo se conoce del mismo que, según el autor, aún no se ha planteado cuál pudiera ser, ya que todavía no se ha dado una historia donde pudiera ubicarlo.

Fuente y uso

· publicación Blaster I-VI, pág. 30 (entrevista)

 

Este hechizo sin nombre y conocido sencillamente como escudo de viento parece ser una variación especial de Prinshia del hechizo Windy Shield, protegiéndola con una esfera de viento que se genera a su alrededor.

Éste es uno de los diversos hechizos que utiliza Prinshia, por lo que al igual que los demás, está precedido por su fórmula mágica Rappuru Rippuru Purin Puru.

Palabras del Caos

·風よ守って
kaze yo mamotte
viento protege

Fuente y uso

» novela Slayers Smash #29 - Mahou no roujo Prinshia (mahou no roujo Prinshia)

 

Este hechizo sin nombre y conocido sencillamente como golpe de viento parece ser una variación especial de Prinshia del hechizo Diem Wind, creando una poderosa ráfaga de viento.

Éste es uno de los diversos hechizos que utiliza Prinshia, por lo que al igual que los demás, está precedido por su fórmula mágica Rappuru Rippuru Purin Puru.

Palabras del Caos

·風よ吹いてっ
kaze yo fuite
viento sopla

Fuente y uso

» novela Slayers Smash #29 - Mahou no roujo Prinshia (mahou no roujo Prinshia)

 

Este hechizo sin nombre y conocido sencillamente como levitación parece ser una variación especial de Prinshia del hechizo Levitation, permitiéndole volar al igual que éste.

Éste es uno de los diversos hechizos que utiliza Prinshia, por lo que al igual que los demás, está precedido por su fórmula mágica Rappuru Rippuru Purin Puru.

Palabras del Caos

·ふわふわ降りろ
fuwafuwa oriro
elevarse en persecución

Fuente y uso

» novela Slayers Smash #29 - Mahou no roujo Prinshia (mahou no roujo Prinshia)

 

Este hechizo sin nombre y conocido sencillamente como vuelo rápido parece ser una variación especial de Prinshia del hechizo Ray Wing, permitiéndole volar a grandes velocidades al igual que éste.

Éste es uno de los diversos hechizos que utiliza Prinshia, por lo que al igual que los demás, está precedido por su fórmula mágica Rappuru Rippuru Purin Puru.

Palabras del Caos

·足よ速くなれ
ashi yo hayaku nare
da velocidad a mis piernas

Fuente y uso

» novela Slayers Smash #29 - Mahou no roujo Prinshia (mahou no roujo Prinshia)

 

 

 
Lost Slayers © 2002-2019 shansito | Parte del Shansito Network | Detalles de visualización | Slayers copyright info

Charagumin Lina v3
2020
Japón
 
Charagumin Zelgadiss
Octubre, 2019
Japón
 
Nendoroid Naga
Diciembre, 2019
Japón
 
novela Slayers #17
19 Octubre, 2019
Japón
 
Slayers REVO/EVO bluray
Diciembre, 2019
Japón
 
Lost Slayers Mundo Magia Hechizos Espiritual