Lost Slayers v7.2
banner1 banner2 banner3
Russian Japanese Italian German French English
next
Give a reason (Give a reason, "da una razón") es el tema que sirve a modo de apertura (opening) de la 2ª temporada de TV, Slayers NEXT. La canta Megumi Hayashibara, actriz de voz de Lina, siendo la letra de Satomi Arimori, la composición de Hidetoshi Satou y corriendo los arreglos por parte de Tsutomu Oohira.

Esta canción se encuentra en su versión completa en dos discos de la banda sonora, como son el single Give a reason y el Slayers NEXT Sound Bible II, estando también recopilada tanto en el The best of Slayers vol.1 CD 1 como en el Slayers MEGUMIX Silver, así como en el StarManiaSeries: Slayers. Se encuentra también en un par de discos de Megumi Hayashibara, como son Bertemu y Vintage S, así como en el recopilatorio de Starchild Selection. Cuenta además con una versión off vocal o karaoke que puede encontrarse en el single Give a reason y el Slayers MEGUMIX Bronze. Tiene también una versión corta, o TV size, disponible en el Slayers NEXT Sound Bible II, así como varios remixes, uno simplemente llamado "remix" incluido en el Slayers NEXT Sound Bible I, y otro "giga-remix" en el Slayers NEXT Sound Bible II. Megumi Hayashibara hizo su propia versión en forma de balada, que puede encontrarse en el single Meet again, en el Slayers MEGUMIX Gold y en uno de sus propios discos, Plain, así como una versión off vocal o karaoke de la misma en el Slayers MEGUMIX Bronze. Cuenta con una versión oficial en inglés, titulada Brave souls ~ give a reason.

Éste es el tema de Slayers que cuenta con más covers o versiones hechas por otros artistas, como Chihiro Yonekura (Ever after), Masami Okui (Masami Kobushi) y Yoko Ishida (ParaPara 3), entre otros, por lo que puede encontrarse en numerosos discos.

目まぐるしい時間の群れが
走り抜ける都市(まち)はサバンナ
かわるがわるシュールなニュース
明日になれば誰も忘れている

生きている今、生きている
そんな中で何かを求め
もがくように抜け出すように
この力を試してみたくて

きっとどこかに「答」ある
生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせないのがせない夢に向かうの

傷つく事は恐くない
だけどけっして強くない
ただ何もしないままで
悔やんだりはしたくない
HERE WE GO! GO! 走り続ける
誰にも止められはしない
未来の自分へと
GIVE A REASON FOR LIFE 届けたい

計り知れない大きな闇が
音を立てて向かって来ても
朝が来れば誰かが居れば
心にある絶望は消せる

もっと強くイメージして
微笑んでる自分を・・・
信じてる思い、それが
何よりも誰よりも
夢に近づく

ゴールに もたれたりしない
たとえ、辿り着いたって
新しい夢がきっと
私の背中押すから
HERE WE GO! GO! 走り続ける
誰にも止められはしない
未来の自分へと
GIVE A REASON FOR LIFE 届けたい

きっとどこかに「答」ある
生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせないのがせない夢に向かうの

傷つく事は恐くない
だけどけっして強くない
ただ何もしないままで
悔やんだりはしたくない
HERE WE GO! GO! 走り続ける
誰にも止められはしない
未来の自分へと
GIVE A REASON FOR LIFE 届けたい
memagurushii jikan no mure ga
hashirinukeru machi wa SABANNA
kawarugawaru SHYŪRU na NYŪSU
asu ni nareba daremo wasureteiru

ikiteiru ima, ikiteiru
sonna naka de nanika wo motome
mogaku youni nukedasu youni
kono chikara o tameshite mitakute

kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete kita kotae ga
hito wa minna, sore o motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no

kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo keshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
here we go! go! hashiritsudzukeru
darenimo todomerare wa shinai
mirai no jibun e to
give a reason for life todoketai

hakarishirenai ookina yami ga
otowotatete mukatte kitte mo
asa ga kireba dareka ga ireba
kokoro ni aru zetsubou wa keseru

motto tsuyoku IMĒJI shite
hohoenderu jibun o...
shinjiteru omoi, sore ga
naniyori mo dareyori mo
yume ni chikadzuku

GŌRU ni motaretarishinai
tatoe, tadoritsuitatte
atarashii yume ga kitto
watashi no se naka osu kara
here we go! go! hashiritsudzukeru
darenimo todomerare wa shinai
mirai no jibun e to
give a reason for life todoketai

kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete kita kotae ga
hito wa minna, sore o motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no

kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo keshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
here we go! go! hashiritsudzukeru
darenimo todomerare wa shinai
mirai no jibun e to
give a reason for life todoketai
 

A continuación podéis encontrar también la letra de la versión corta, o TV size, que es precisamente la que se utiliza durante la emisión del opening de la serie.

目まぐるしい時間の群れが
走り抜ける都市(まち)はサバンナ
もがくように抜け出すように
この力を試してみたくて

きっとどこかに「答」ある
生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせないのがせない夢に向かうの

傷つく事は恐くない
だけどけっして強くない
ただ何もしないままで
悔やんだりはしたくない
HERE WE GO! GO! 走り続ける
誰にも止められはしない
未来の自分へと
GIVE A REASON FOR LIFE 届けたい
memagurushii jikan no mure ga
hashirinukeru machi wa SABANNA
mogaku youni nukedasu youni
kono chikara o tameshite mitakute

kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete kita kotae ga
hito wa minna, sore o motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no

kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo keshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
here we go! go! hashiritsudzukeru
darenimo todomerare wa shinai
mirai no jibun e to
give a reason for life todoketai
 

Finalmente, podréis encontrar ahora las versiones traducidas en varios idiomas de esta canción y que se utilizaron como el tema de apertura de la serie en varios países, como son el caso de Venezuela (y otros países donde se vió este doblaje) y de Francia.

estoy aturdida por la muchedumbre del tiempo
la ciudad por la que corro es como una sabana
seguro que son noticias de un cambio malo
lo utilizaremos mañana y nadie lo olvidará

yo vivo, ahora yo vivo
como si estuviera buscando algo
como si estuviera forcejeando, escabulléndome
quiero probar este poder

seguramente en alguna parte está la respuesta,
la respuesta por la cual he nacido
que es lo que todo el mundo desea
acostumbro a no regalar nada a correr hasta el final...
hacia mi sueño

no me preocupa resultar herida pero eso no me hace más fuerte
si no hago algo, tendré remordimientos
¡aquí nosotros vamos! ¡vamos! ¡seguidnos de cerca!
nadie será capaz de pararnos
dame una razón para vivir mi propio futuro

no sabes como es de grande la oscuridad
escuchó un sonido y me enfrento a él
amanece y alguien está ahí
está en mi corazón desvaneciéndose en el desespero

hago una imagen fuerte y sonrío para mi mismo
creo en estos pensamientos
aproximándome al sueño alguien aparece

camino hacia mi meta y siempre que vacilo
quiero nuevos sueños para que irrumpan dentro de mi
¡aquí nosotros vamos! ¡vamos! ¡seguidnos de cerca!
nadie será capaz de pararnos
dame una razón para vivir mi propio futuro
 
le vent c'est levé, le temps presse
allons au secour de la jungle urbaine
nous devrons nous battre, peut-Ētre reculer
nos forces seront misent à l'épreuves
mais quelque part existe la réponse
celle qui nous diras pourquoi
nous sommes nés
nous voulons savoir, impatients mais
plein d'espoir
car nous n'avons pas peur
de vivre nos rĒves
nous savons dépasser la peur
quand nous n'aurons plus de forces
quand nous ne pourrons plus rien faire
nous n'aurons rien à regretter.
here we go! on continue notre route
personne ne peut nous arréter
peut-être que c'est l'avenir
qui nous donnera notre raison de vivre!
 
 

 
Lost Slayers © 2002-2017 shansito | Parte del Shansito Network | Detalles de visualización | Slayers copyright info

Nendoroid Lina Inverse
Sin fecha aún
Japón

Nueva historia
Enero 2018
Japón

Charagumin Ameria
Sin fecha aún
Japón

Charagumin Zelgadiss
Sin fecha aún
Japón
Lost Slayers Multimedia Letras